\"我……我没这么说……\"这种说法真。
\"我懂了,原来你希望有观众。\"他微笑,一口咬定她的想法,不给她申诉的机会。
\"我才没有这么变态!我只是——\"
\"不必解释,我了解你的意思。\"他轻松自在地扭曲她的话,送入她口中的食指则是让她连辩白的意志都没了,直接堵住她的嘴。
\"可惜麦克不在。\"时追地意有所指地轻笑。\"但我向你保证,即使没有观众,我还是一样能让你兴奋。\"他暗示性的口吻不只以手指表现,更以酥软的气息侵袭她的耳膜,慵懒地吸吮她脆弱的耳线。
雷黛薇就算想再抗议什么也很难了,她好想念他,多了个麦克夹在中间,他们只能趁偶尔的时刻偷欢,感觉虽刺激,但就是不过瘾。