看温样那副疑惑的模样,好似他拐带哪户人家的小孩回来,而这个小乞丐偏偏又很不合作,让他一个堂堂的归德中郎将、新任南械郡尉,看起来活像个骗子一般,真是冤枉他。
"瑞少爷,不是我想怀疑你,可这孩子……夫人在少爷离家时交代过我,要我多注意你身边来路不明的人,免得你被人给骗了或拐了。"
温样尽责地将自家夫人,也就是司空瑞的娘亲在他赴南城上任时所交代的话给搬出来当靠山,希望司空瑞能够稍微解释一下眼前的情况,不要总是"沉默是金"的态度含混带过,让他们这些仆人模不著他这位少爷脑袋里在想什么。
"温伯,我已近而立之年,不是十来岁的孩子。"即使出声辩解,司空瑞依然坚守"简洁有力"的原则。
不是他喜欢故作神秘,他不过是单纯地觉得言多必失,因而自小便养成言简意赅的习惯罢了。